Tel:+34 661065174 Whatsapp:+34 661065174
Email: info@clasesinglesonline.com
Google Rating
4.9

To translate ‘puede ser’ don’t say ‘can be’ or ‘could be’

To translate ‘puede ser’ don’t say ‘can be’ or ‘could be’

Our Skype English students at Clasesinglesonline.com in Spain make this error a lot. If you just want to say ‘puede ser’ by itself in response to an affirmation, it is much better to say ‘perhaps’, ‘maybe’ or ‘possibly’.

For example, if I say ‘creo que la economia esta creciendo’ and my partner says ‘puede ser’, it is much better to ‘perhaps’, ‘maybe’ or ‘possibly’ since we are expressing doubt. ‘can/could be’ are OK and while you will be understood, it is not very natural. Hope this helps!

https://www.clasesinglesonline.com

clases de inglés vía skype para niveles de bajo intermedio hasta avanzado

By | 2018-01-11T05:42:20+00:00 June 17th, 2017|intermediate|

About the Author: